直播吧2月23日讯 欧冠1/8决赛首回合,国米主场1-0打败波尔图

直播吧2月23日讯 欧冠1/8决赛首回合,国米主场1-0打败波尔图。国米球迷在看台上摆出灯塔之光照亮国米队徽的震慑tifo。看台横幅上的标语写道:“爱是俯视风暴的灯塔”。这句标语出自莎士比亚《十四行诗》第116首。我绝不供认两颗诚心的结合会有任何妨碍;爱算不得真爱,若是一看见人家改动便转舵,或许一看见人家转弯便脱离哦,决不!爱是亘古长明的塔灯它定睛望着风暴却兀不为动;爱又是指引迷舟的一颗恒星,你可量它多高。它所值却无量。爱不受韶光的播弄,虽然美女和皓齿不免遭受韶光的棘手;爱并不因瞬间的改动而改动,它巍然矗立直到末日的止境。我这话若说错,并被证明不确,就算我没写诗,也没人真爱过。——莎士比亚十四行第116首英文原文:Let me not to the marriage of true mindsAdmit impediments. Love is not loveWhich alters when it alteration finds,Or bends with the remover to remove:Oh no! it is an ever-fixed markThat looks on tempests and is never shaken;It is the star to every wandering bark,Whose worth’s unknown, although his height be taken.Love’s not Time’s fool, though rosy lips and cheeks,Within his bending sickle’s compass come:Love alters not with his brief hours and weeks,But bears it out even to the edge of doom.If this be error and upon me proved,I never writ, nor no man ever loved.(诗篇内容摘自百度百科)f hours and weeks, \nBut bears it out even to the edge of doom. \nIf this be error and upon me proved, \nI never writ, nor no man ever loved. \n(诗篇内容摘自百度百科)回来搜狐,检查更多 责任编辑: